Публикация научных статей в рецензируемых журналах Украины и зарубежных стран — то, что представляет интерес для всех ученых и аспирантов. Ведь только так получится добиться продвижения по карьерной лестнице, заявить о себе мировому сообществу, да и в принципе начать свой путь к успеху (например, некоторые кафедры некоторых ВУЗов определяют наличие публикаций Скопус или Web of Science в качестве обязательного требования для допуска к защите диссертации). Ни для кого не секрет, что разместить результаты своих научных исследований в иностранном журнале гораздо сложнее, чем в отечественном.
Ведь тут речь идет о более жестких редакционных требованиях в плане языка (перевод должен быть выполнен на академический английский), стиля оформления списка использованных источников, высокой уникальности работ (обычно порог устанавливается на уровне 90-95%) и т.д. Тем, кто только начинает свой путь в науке, все эти премудрости могут показаться сложными. Порой написание работы и ее оформление в соответствии со стандартами и индивидуальными требованиями конкретного издания, может занять больше времени, чем проведение самого исследования.
Упростить себе жизнь можно благодаря использованию различных онлайн-сервисов для авторов научных работ. Их «работа» направлена на ускорение процесса работы над научной статьей, доведение качества работы до высокого уровня и оформление материалов согласно требованиям. В зависимости от тех задач, с которыми помогает справиться сервис, выделяют:
- сервисы для редактирования текста на иностранном языке (помогают устранить грамматические и орфографические ошибки, подобрать нужное слово в контексте);
- сервисы для оформления списка использованных источников и ссылок по тексту;
- сервисы, которые помогают подобрать ключи для научных работ и т.д.
Рассмотрим их более подробно.
Нужна помощь в подготовке работы?
Сервисы для редактирования английского текста
К сожалению, базового уровня владения иностранным языком будет недостаточно для того, чтобы выполнить перевод научной работы на высоком академическом уровне. Для тех, кто хочет самостоятельно справиться с этой работой, существуют разные сервисы. Рассмотрим некоторые из них:
- Scribens. Эта программа — настоящая находка для каждого, кто столкнулся с необходимостью перевода текста на иностранных язык. В ней собрано порядка 250 видов разных орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок. Те исправления, которые делает программа, комментируются ею — это позволяет не просто исправить выбранный фрагмент текста, но и повысить уровень владения иностранным языком. Также в программе есть словарь, в котором есть подробные комментарии. Эта программа интегрируется с Microsoft Word, Outlook, PowerPoint, Excel и не только. Преимуществом работы в этой программе является то, что в ней есть бесплатная версия. Правда, обойтись только этой программой не удастся, ведь она отвечает только лишь за проверку грамматики и не более (в этом ее недостаток).
- LanguageTool. Это сервис, который распознает стилистические и грамматические ошибки. Сервис подходит для проверки не только английского, но и немецкого, французского, португальского и других языков. Интегрируется сервис с Microsoft Word, Google Docs, OpenOffice или LibreOffice. Есть платная и бесплатная версия, поэтому выбрать оптимальный для себя пакет будет несложно.
- Reverso Online Speller. Отличный инструмент для проверки орфографии, грамматики и пунктуации. При исправлении сервис выделяет ошибки. В комментариях сервис подробно разъясняет допущенные ошибки, предлагает возможные альтернативы, дает определения слов. Также есть функция, которая позволяет подобрать синоним к любому выделенному слову и сделать свою работу более красивой. Если же подключить тариф Премиум, то программа также предложит разные варианты перефразирование предложений для их более емкой и четкой формулировки.
- Grammar Check. Хороший онлайн-инструмент, с помощью которого можно проверить орфографию грамматику и стилистику английского текста. Преимуществами сервиса является то, что он максимально простой в использовании и бесплатный для пользователей. Однако, он не лишен и недостатка — им является ограниченный функционал. Данный сервис не подбирает синонимы и не предлагает Вам варианты перефразирование предложений.
- QuillBot. Отличное решение, когда Вам нужно проверить грамматику, орфографию и пунктуацию в написанном тексте. Также в ней есть инструменты для перефразирования и обобщения сказанного.
- Summarizer. По названию понятно, что данная программа помогает писать Summary для статьи. Бесплатный режим позволяет обрабатывать до 5 тыс. знаков, а пакет “Премиум” включает в себя возможность обработки 25 тыс. знаков.
Сервисы для оформления ссылок и библиографии
Подготовка статьи — это конечно непросто, но упорядочивание списка литературы немногим легче. Многие и вовсе говорят о том, что оформление списка — самая тяжелая часть работы. При оформлении литературы на английском языке не получится как в украинском или русском следовать ДСТУ и “наслаждаться” жизнью. В английском все намного сложнее, ведь существует много разных стилей оформления списка использованных источников, в числе которых MLA, Чикаго, Ванкувер и другие. Каждый из них имеет свои особенности. Например, при оформлении списка источников для журналов, которые предпочитают APA необходимо придерживаться алфавитного порядка, а в Ванкувере они указываются по мере их упоминания в тексте. Для MLA и APA свойственен курсив, в Ванкувере же его нет.
References и Bibliography — разные списки источников. Различие между ними состоит в следующем: References содержит только те источники, прямых цитаты, из которых есть в тексте, а Bibliography включает в себя все материалы, которые послужили основой для подготовки материала (откуда были заимствованы идеи и мысли).
Библиография очень тесно связана с таким понятием, как плагиат. Если на цитату или перефразированный кусок текста не сделать ссылку, то статья не пройдет рецензирование по причине плагиата в ней. Как результат — возврат статьи на доработку, потерянное время и испорченная репутация. Чтобы не допустить такого, рекомендуем использовать:
- Zotero. Это удобная программа для сбора библиографии и создания ссылок по тексту, которая совмещается с Microsoft Word, Google Docs, OpenOffice или LibreOffice. При помощи данной программы можно создать свою собственную базу цитирования. Все данные сохраняются на личном компьютере пользователя и потому можно не переживать о том, что в случае прекращения работы сервиса все данные исчезнут. Она имеет огромное количество функций, однако, чтобы разобраться в ней потребуется немало времени;
- ZoteroBib — удобная программа для формирования библиографического списка, максимально удобная в использовании. Правда, ее функционал несколько ограничен и потому ее обычно используют только в качестве дополнительного ресурса при формировании списка источников;
- Citavi — удобный вариант для создания собственной библиотеки. Преимуществом формирования списка источников именно в ней является то, что данные хранятся и в облаке, и на локальном компьютере, и синхронизируются между собой. Программа может импортировать и экспортировать данные других программ без проблем. Также программа имеет удобный органайзер и т.д.;
- Citation Machine® — отличное решение для оформления списка литературы в стилях APA, Чикаго и других. За дополнительную плату его функционал можно расширить и использовать его для проверки плагиата и грамматики;
- Плагин Word. Максимально простой и комфортный в использовании. Сервис самостоятельно ищет ссылки на использованные ресурсы, вставляет их в документ и потом оформляет их в нужном стиле. Стилей в базе не слишком много и потому редкие стили реализовать не выйдет;
- Cite This for Me. Сервис генерирует цитаты в популярных стилях.
Сервисы для формирования списка ключей
Не стоит недооценивать ключевые слова, ведь именно от того, насколько они правильно будут подобраны зависит успешность статьи. Если человека интересует особенность администрирования туристического сбора, то вряд ли он будет искать ее по запросу “финансы государства” или как-то так. Ключевые слова:
- должны быть связаны с наиболее важными вопросами исследования (наиболее часто повторяющиеся слова в тексте);
- это вовсе не обязательно отдельные слова. Это могут быть словосочетания. И даже лучше, если это будут словосочетания — они позволят получить максимальное количество нужных совпадений и будут работать на “целевую аудиторию” и т.д.
В качестве помощников можно использовать такие сервисы, как MeSH (программа подходит для поиска ключей для текстов по медицинской тематике) и Google Scholar (подходит для разных видов дисциплин). Также могут использоваться сервисы Google Trends и Keyword Tool.
Если вам кажется, что даже с сервисами справиться с работой не выйдет, обращайтесь к нам. Мы готовы написать научную статью любой сложности по любой специальности и помочь вам достичь успеха и карьерного роста. Среди преимуществ сотрудничества с нами можно отметить:
- высокий уровень профессионализма авторов. Они прекрасно понимают все нюансы и тонкости подготовки статей для зарубежных изданий. Для них не составляет труда подготовить статью с уникальностью 95%, без плагиата и т.д.;
- доступные цены на все виды услуг. Согласитесь, что цена играет существенную роль. наши цены ниже чем у конкурентов — можете не сомневаться в этом!
- высокую скорость подготовки работ.
Поверьте, делегируя подготовку работы нам, вы можете быть уверены в том, что все будет выполнено наилучшим образом и без проволочек.